윷놀이 대회는 8일 상봉1동, 면목4동, 면목7동, 면목본동, 망우3동, 망우본동을 시작으로 12일까지 16개동 전역에서 순차적으로 진행된다.
행사에서는 남녀노소 누구나 함께 즐길 수 있도록 윷놀이와 더불어 엿치기, 투호놀이, 떡메치기 등의 정겨운 민속놀이도 마련됐다.
류경기 중랑구청장은 “정월대보름은 예로부터 한 해의 건강과 풍요를 기원하는 날로, 주민들이 전통문화를 즐기며 따뜻한 정을 나눌 수 있는 뜻깊은 시간”이라며 “앞으로도 주민들이 함께 어울리고 소통할 수 있는 전통문화 행사를 지속적으로 마련해 나가겠다”라고 말했다.
아래는 위의 글을 구글번역이 번역한 영문의 전문이다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.Below is the full English translation of the above text by Google Translate. 'Google Translate' is working to improve comprehension. Please note that there may be errors in the English translation.
Jungnang-gu holds Yutnori competition to celebrate the first full moon of the lunar year "Jungnang becomes one with a game of Yutnori!"
- Reporter Ha In-gyu
(Jungnang=Break News Gyeonggi Northeast) Jungnang-gu (Mayor Ryu Gyeong-gi) held a Yutnori competition to celebrate the first full moon of the lunar year to inherit and develop our nation's unique traditional folk games and promote harmony among residents.
The Yutnori competition will be held sequentially in all 16 districts starting on the 8th in Sangbong 1-dong, Myeonmok 4-dong, Myeonmok 7-dong, Myeonmok-bon-dong, Mangwoo 3-dong, and Mangwoo-bon-dong, and will continue until the 12th.
The event also features traditional games such as Yut Nori, Tteokchigi, Tuho, and Tteokmechigi, so that people of all ages can enjoy together.
Ryu Gyeong-gi, the head of Jungnang-gu, said, “The first full moon of the lunar year has long been a day to pray for health and abundance for the year, and it is a meaningful time for residents to enjoy traditional culture and share warm feelings,” adding, “We will continue to organize traditional culture events where residents can come together and communicate.” <저작권자 ⓒ 브레이크뉴스 경기동북부 무단전재 및 재배포 금지>
![]()
|
많이 본 기사
|