이날 행사에는 주광덕 남양주시장을 비롯해 김현택 남양주시의회 의장과 국회의원, 도·시의원, 지역 내 보훈 및 안보 단체장과 기관·단체장, 유가족, 시민 등 600여 명이 참석했다.
특히, 올해 추념식에는 3대 가족 모두 현역 복무 등을 성실히 마친 병역명문가와 청년, 청소년 대표를 초청해 국가를 위해 헌신한 유공자에 대한 예우를 강화하고, 미래 세대가 보훈의 의미를 되새길 수 있는 시간을 마련했다.
추념식은 오전 10시 전국적으로 동시에 울리는 현충일 사이렌에 맞춰 순국선열과 호국 영령에 대한 묵념, 헌화 및 분향, 추념사, 유족 대표 대한민국전몰군경유족회 경기도지부 남양주시지회 박순이 회원의 헌시 낭송, 현충일 노래 제창의 순서로 진행됐으며, 남양주시교향악단과 남양주시립합창단이 행사에 함께했다.
주광덕 남양주시장은 추념사를 통해 “순국선열들과 호국 영령의 고귀한 희생이 있었기에 눈부신 경제 발전과 민주주의를 이룩할 수 있었다.”라며 “남양주시에서는 선열들과 국가 유공자에 대한 예우와 지원을 강화하기 위해 최선을 다하고 있다.”라고 말했다.
이어 “선조들의 희생을 기억하고, 후대에 전하기 위해 올해 3월부터는 ‘남양주시 자랑스러운 보훈의 기록’이라는 제목으로 우리 시 보훈의 역사를 되짚어 보는 연재 보도를 실시하고 있다.”라며 “잊힌 우리의 역사를 기억하고 가치를 되새겨 후세에 전하는 기록은 앞으로 미래 시대의 발전을 위해 반드시 이뤄야 할 사명”이라고 밝혔다.
한편, 시는 지난해 광복절부터 관공서와 공영 주차장에 국가 유공자 우선 주차 구역을 설치·운영하고 있으며, 올해에는 보훈명예수당을 10만 원으로 인상해 국가 유공자 7천여 명에게 지급하는 등 국가 유공자에 대한 예우를 강화하기 위해 지속적으로 노력하고 있다.
하인규 기자 popupnews24@naver.com
아래는 위의 글을 구글번역이 번역한 영문의 전문이다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.Below is the full English translation of the above article by Google Translate. 'Google Translate' is working to increase understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.
Joo Gwang-deok, mayor of Namyangju, attends the 68th Memorial Day ceremony
-Reporter Ha In-gyu (Namyangju = Break News Northeast Gyeonggi) = Namyangju City (Mayor Gwangdeok Joo) held a memorial ceremony to commemorate the 68th Memorial Day at the memorial tower in Ilpae-dong on the 6th to honor the spirit of sacrifice of martyrdom and patriotic spirits, according to a press release from the Welfare Administration and Veterans Affairs Team. revealed
About 600 people attended the event, including Namyangju Mayor Joo Gwang-deok, Namyangju City Council Chairman Kim Hyeon-taek, members of the National Assembly, provincial and city council members, regional veterans and security organizations, heads of institutions and organizations, bereaved families, and citizens.
In particular, this year's memorial ceremony invites prestigious military families, young people, and youth representatives who have faithfully completed active duty service in all three generations of their families to reinforce respect for men of merit who have dedicated themselves to the country, and provide time for future generations to reflect on the meaning of veterans. did.
At 10:00 a.m., in line with the Memorial Day siren sounding nationwide simultaneously, a silent tribute to the martyred martyrs and patriotic spirits, a wreath and incense, a memorial service, the representative of the bereaved families, the Republic of Korea Warlords and Gyeonggi Bereaved Association Gyeonggi-do Branch, Namyangju Branch member Park Soon-yi’s dedication recital, and Memorial Day song singing. The Namyangju Symphony Orchestra and the Namyangju Municipal Choir joined in the event.
Joo Gwang-deok, Mayor of Namyangju City, said in his memorial address, “The remarkable economic development and democracy were achieved because of the noble sacrifices of the martyred martyrs and national meritorious spirits.” There is,” he said.
He continued, “In order to remember the sacrifices of our ancestors and pass them on to future generations, starting in March of this year, we are conducting a series of reports that look back on the history of veterans in our city under the title ‘Records of Proud Veterans of Namyangju’.” “Our forgotten history. It is a mission that must be fulfilled for the development of the future era.”
On the other hand, since Liberation Day last year, the city has been installing and operating priority parking areas for national meritorious persons at public offices and public parking lots. We are continuously working to strengthen. <저작권자 ⓒ 브레이크뉴스 경기동북부 무단전재 및 재배포 금지>
![]()
|
많이 본 기사
|