백경현 시장은 인사말을 통해“사찰을 찾는 모든 사람이 한문으로 된 불경이나 현판의 뜻을 쉽게 이해할 수 있는 것은 아니다. 이 점을 안타깝게 여겨 한글 편액을 만든 운허 큰스님과 봉선사의 애민정신에 깊은 감명을 받았다.”라며, “시민을 위한 봉사자로서 그 뜻을 가슴 깊이 새기고 시정을 구현해 나가도록 노력하겠다.”라고 말했다.
백 시장은 이어 “봉선사를 찾는 모든 분들이 봉선사의 새로운 산문을 통과하면서 마음속 번뇌를 씻고, 진리의 깨달음을 얻어서 돌아갈 수 있기를 진심으로 바란다.”라고 전했다.
하인규 기자 popupnews24@naver.com
아래는 위의 글을 구글번역이 번역한 영문의 전문이다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.Below is the full English translation of the above article by Google Translate. 'Google Translate' is working to increase understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.
[Identity] Guri Mayor Baek Gyeong-hyeon attends the ‘Bongseonsa Temple Opening Ceremony’
-Reporter Ha In-gyu (Guri = Break News Northeast Gyeonggi) = Guri Mayor Baek Gyeong-hyeon attended the inauguration ceremony of prose at Bongseonsa Temple, one of the representative Buddhist temples in northern Gyeonggi Province, at 13:00 on the 28th (Tuesday).
In his greeting, Mayor Baek Gyeong-hyeon said, “Not everyone who visits the temple can easily understand the meaning of Buddhist scriptures or signboards in Chinese. Regarding this, I was deeply impressed by the spirit of love for the people of Master Unheo and Bongseonsa, who made the Hangeul compilation,” he said.
Mayor Baek continued, "I sincerely hope that all those who visit Bongseonsa Temple will be able to wash away their anxieties in their hearts and gain the realization of the truth as they pass through the new prose of Bongseonsa Temple." <저작권자 ⓒ 브레이크뉴스 경기동북부 무단전재 및 재배포 금지>
|
많이 본 기사
|