양평군 서종노인후원회, 후원물품 전달식

“할아버지! 할머니, 며느리 사랑”

하인규 기자 | 기사입력 2023/01/23 [19:45]

양평군 서종노인후원회, 후원물품 전달식

“할아버지! 할머니, 며느리 사랑”

하인규 기자 | 입력 : 2023/01/23 [19:45]

▲ 서종노인후원회 할아버지,할머니,며느리사랑 후원물품 전달식 기념촬영 모습(사진제공=양평군청)  © 브레이크뉴스 하인규 기자


(양평=브레이크뉴스 경기동북부)하인규 기자=서종노인후원회(회장 손주명)은 지난 17일, 서종면 노인회관에서 “할아버지! 할머니 며느리사랑” 2022년도 하반기 후원물품 전달식을 가졌다. “할아버지! 할머니 며느리사랑”은 서종면 노인후원회가 주도하는 사업으로 출산을 장려하기 위해 8년 전부터 시작했다고 보도자료를 통해 밝혔다.

 

이번 전달식에는 지난 해 8월부터 12월까지 출산한 8가정에 각 산모한약 10첩, 농협상품권 10만원 1매, 금반지 한돈과 국민건강보험공단 양평지사 기념품이 전달됐다. 또한 박흥희 서종면 의용소방대장이 동참해 상반기 출산가정까지 백미 10kg씩 22포가 함께 전달됐다.

 

손수명 노인후원회 회장은 “며느리사랑 후원물품 지원은 서종에서만 진행하는 사업으로 국가 차원의 저출산 문제에 도움이 되기 위해 시작한 자발적인 사업이다. 앞으로 수혜가정이 점점 더 늘어 한해 22명이 아니라 100분 이상 드렸으면 좋겠다”고 말했다.

 

한편, 노인후원회는 물품들은 노인후원회 회원들의 기금 모금과 동진한의원의 산모용 한약 기증을 통해 진행되며, 현재까지 전달한 물품 규모는 148가정에 한약 1,480첩, 농협상품권 148매, 금반지 110돈 등 총 8,871만원 상당이라고 전했다.

 

하인규 기자 popupnews24@naver.com

 

아래는 위의 글을 구글번역이 번역한 영문의 전문이다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.Below is the full English translation of the above article by Google Translate. 'Google Translate' is working to increase understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.

 

Yangpyeong-gun Seojong Senior Citizens Support Association, Donation Ceremony

"grandfather! Grandmother, daughter-in-law love

 

-Reporter Ha In-gyu

(Yangpyeong = Break News Northeast Gyeonggi) = The Seojong Senior Citizens’ Support Association (Chairman Son Joo-myeong) said, “Grandpa! Grandmother's daughter-in-law love ”We had a delivery ceremony for sponsored items in the second half of 2022. "grandfather! Grandma's daughter-in-law's love" is a project led by the Seojong-myeon Senior Citizens' Support Association, and it was announced through a press release that it started eight years ago to encourage childbirth.

 

At this delivery ceremony, 10 packs of herbal medicine for each mother, 1 100,000 won Nonghyup gift certificate, a gold ring and a souvenir from the Yangpyeong branch of the National Health Insurance Service were delivered to 8 families who gave birth from August to December of last year. In addition, Park Heung-hee, head of volunteer firefighting team Seo Jong-myeon, joined in and delivered 22 bags of 10 kg of white rice to families giving birth in the first half of the year.

 

Son Soo-myeong, chairman of the Elderly Support Association, said, “The support for daughter-in-law love and sponsorship items is a voluntary project that was started to help with the low birth rate problem at the national level. I hope that more and more beneficiary families will give more than 100 people a year instead of 22.”

 

On the other hand, the goods for the elderly support group are carried out through fundraising by the members of the senior support group and donated herbal medicine for maternal use by Dongjin Oriental Clinic. It was said to be worth thousands of dollars.

닉네임 패스워드 도배방지 숫자 입력
내용
기사 내용과 관련이 없는 글, 욕설을 사용하는 등 타인의 명예를 훼손하는 글은 관리자에 의해 예고 없이 임의 삭제될 수 있으므로 주의하시기 바랍니다.
 
광고
광고
광고
광고
광고
포토뉴스
김성원 후보, 환경정화 봉사로 깨끗한 출정식 ‘눈길’
1/15