구리시, '아트로 만나는 고구려대장간마을' 프로그램 순항경기도 문화가 있는 날 문화예술지원 프로그램 지원사업의 일환
‘아트로 만나는 고구려대장간마을'은 구리시 관내 초등학생들에게 고구려와 관련된 다양한 프로그램을 연극, 음악, 춤과 무예, 만화 등 총 4가지 분야로 만나볼 수 있도록 구성된 프로그램이다.
지난 8월 31일에 온달장군과 평강공주의 이야기를 바탕으로 한 연극 공연'온달 이야기'와 활 꾸미기, 고구려 춤 배우기 등을 부양초등학교와 진행했고 9월 28일에는 고구려 고분 벽화를 바탕으로 한 춤과 무예 공연과 삼족오 깃발 꾸미기와 퍼레이드 등을 건원초등학교 학생들과 함께했다.
프로그램에 참여한 건원초등학교 윤나교 교사는 “프로그램이 유익하고 아이들에게 좋아서 매년 아트로 만나는 고구려대장간마을 프로그램이 진행되어, 더 많은 학생이 참여할 수 있었으면 좋겠다.”고 소감을 밝혔다.
오는 10월 26일에는 고구려의 위풍당당한 기상을 가늠할 수 있는 국악 창작 작품을 해설과 함께 감상할 수 있는‘음악 콘서트'와 미니 거문고 만들기 등을 구리초등학교와 함께 할 예정이다.
또한 11월 30일에는 구리 관내 초·중·고등학교 학생 약 2만 명을 대상으로, 누구나 고구려 역사를 쉽고 재미있게 이해할 수 있는 시간을 마련할 수 있게 고구려대장간마을과 아차산보루를 배경으로 펼쳐지는 흥미진진한 고구려 창작 만화 '투구에 핀 들꽃-고구려대장간마을 장수 이야기' 약 1,000여 권을 학교에 제공한다.
연극·춤/무예·음악 공연은 영상으로도 촬영해 12월 경기도 문화가 있는 날에 홈페이지에 게재해 현장에서 함께하지 못한 시민들에게도 감상의 기회를 제공할 계획이다.
백경현 구리시장은 "이번 프로그램을 통해 생생한 고구려 역사의 보물창고인 '고구려대장간마을'을 활용한 다양한 콘텐츠를 즐기며, 어린이와 시민들이 색다른 문화 향유 기회를 얻는 계기가 될 것으로 기대한다.”고 전했다.
하인규 기자 popupnews24@naver.com
아래는 위의 글을 구글번역이 번역한 영문의 전문이다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.Below is the English translation of the above text by Google Translate. 'Google Translate' is working hard to increase understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.
Guri-si, 'Goguryeo Blacksmith Village through Art' program cruise
- Reporter Ha In-gyu (Guri = Break News Northeast Gyeonggi) = The city of Guri successfully held the 'Goguryeo Blacksmith Village through Art' program on the last Wednesday of every month from August to November as part of the cultural art support program on Gyeonggi-do Culture Day. It is said through the culture and arts department press release.
‘Goguryeo Blacksmith Village through Art’ is a program that allows elementary school students in Guri to meet various programs related to Goguryeo in four fields: theater, music, dance and martial arts, and cartoons.
On August 31st, a play performance based on the story of General Ondal and Princess Pyonggang, bow decoration, and learning Goguryeo dance was held with Buyang Elementary School, and on September 28th, a dance based on Goguryeo tomb murals. and martial arts performances, three-legged crow flag decoration, and a parade with the students of Konwon Elementary School.
Na-gyo Yoon, a teacher at Gunwon Elementary School who participated in the program, said, “I hope that the Goguryeo Blacksmith Village program is held every year because the program is beneficial and good for children, so that more students can participate.”
On October 26th, Guri Elementary School will hold a 'music concert' and mini-geomungo making, where you can appreciate creative works of traditional music with commentary that can gauge the majestic spirit of Goguryeo.
Also, on November 30th, for about 20,000 elementary, middle, and high school students in Guri, an exciting event unfolding against the backdrop of Goguryeo Blacksmith Village and Achasan Fortress was held so that anyone could understand the history of Goguryeo in an easy and fun way. About 1,000 copies of Goguryeo's original cartoon 'Wild Flower in Helm - The Story of the Longevity of the Goguryeo Blacksmith Village' are provided to schools.
The theater, dance, martial arts, and music performances will also be filmed on video and posted on the website on Gyeonggi Cultural Day in December to provide an opportunity for citizens who were not able to participate in the field to appreciate.
Guri Mayor Baek Kyung-hyeon said, "Through this program, we expect that children and citizens will have a chance to enjoy a different culture while enjoying various contents using the 'Goguryeo Blacksmith Village', a treasure house of vivid Goguryeo history." <저작권자 ⓒ 브레이크뉴스 경기동북부 무단전재 및 재배포 금지>
![]()
|
많이 본 기사
|